While the prevalence of large pre-trained language models has led to significant improvements in the performance of NLP systems, recent research has demonstrated that these models inherit societal biases extant in natural language. In this paper, we explore a simple method to probe pre-trained language models for gender bias, which we use to effect a multi-lingual study of gender bias towards politicians. We construct a dataset of 250k politicians from most countries in the world and quantify adjective and verb usage around those politicians' names as a function of their gender. We conduct our study in 7 languages across 6 different language modeling architectures. Our results demonstrate that stance towards politicians in pre-trained language models is highly dependent on the language used. Finally, contrary to previous findings, our study suggests that larger language models do not tend to be significantly more gender-biased than smaller ones.
To perform well on unseen and potentially out-of-distribution samples, it is desirable for machine learning models to have a predictable response with respect to transformations affecting the factors of variation of the input. Invariance is commonly achieved through hand-engineered data augmentation, but do standard data augmentations address transformations that explain variations in real data? While prior work has focused on synthetic data, we attempt here to characterize the factors of variation in a real dataset, ImageNet, and study the invariance of both standard residual networks and the recently proposed vision transformer with respect to changes in these factors. We show standard augmentation relies on a precise combination of translation and scale, with translation recapturing most of the performance improvement -- despite the (approximate) translation invariance built in to convolutional architectures, such as residual networks. In fact, we found that scale and translation invariance was similar across residual networks and vision transformer models despite their markedly different inductive biases. We show the training data itself is the main source of invariance, and that data augmentation only further increases the learned invariances. Interestingly, the invariances brought from the training process align with the ImageNet factors of variation we found. Finally, we find that the main factors of variation in ImageNet mostly relate to appearance and are specific to each class.
Pre-trained multilingual language models have become an important building block in multilingual natural language processing. In the present paper, we investigate a range of such models to find out how well they transfer discourse-level knowledge across languages. This is done with a systematic evaluation on a broader set of discourse-level tasks than has been previously been assembled. We find that the XLM-RoBERTa family of models consistently show the best performance, by simultaneously being good monolingual models and degrading relatively little in a zero-shot setting. Our results also indicate that model distillation may hurt the ability of cross-lingual transfer of sentence representations, while language dissimilarity at most has a modest effect. We hope that our test suite, covering 5 tasks with a total of 22 languages in 10 distinct families, will serve as a useful evaluation platform for multilingual performance at and beyond the sentence level.
In the past 20 years, defect prediction studies have generally acknowledged the effect of class size on software prediction performance. To quantify the relationship between object-oriented (OO) metrics and defects, modelling has to take into account the direct, and potentially indirect, effects of class size on defects. However, some studies have shown that size cannot be simply controlled or ignored, when building prediction models. As such, there remains a question whether, and when, to control for class size. This study provides a new in-depth examination of the impact of class size on the relationship between OO metrics and software defects or defect-proneness. We assess the impact of class size on the number of defects and defect-proneness in software systems by employing a regression-based mediation (with bootstrapping) and moderation analysis to investigate the direct and indirect effect of class size in count and binary defect prediction. Our results show that the size effect is not always significant for all metrics. Of the seven OO metrics we investigated, size consistently has significant mediation impact only on the relationship between Coupling Between Objects (CBO) and defects/defect-proneness, and a potential moderation impact on the relationship between Fan-out and defects/defect-proneness. Based on our results we make three recommendations. One, we encourage researchers and practitioners to examine the impact of class size for the specific data they have in hand and through the use of the proposed statistical mediation/moderation procedures. Two, we encourage empirical studies to investigate the indirect effect of possible additional variables in their models when relevant. Three, the statistical procedures adopted in this study could be used in other empirical software engineering research to investigate the influence of potential mediators/moderators.
Text representation models are prone to exhibit a range of societal biases, reflecting the non-controlled and biased nature of the underlying pretraining data, which consequently leads to severe ethical issues and even bias amplification. Recent work has predominantly focused on measuring and mitigating bias in pretrained language models. Surprisingly, the landscape of bias measurements and mitigation resources and methods for conversational language models is still very scarce: it is limited to only a few types of bias, artificially constructed resources, and completely ignores the impact that debiasing methods may have on the final performance in dialog tasks, e.g., conversational response generation. In this work, we present RedditBias, the first conversational data set grounded in the actual human conversations from Reddit, allowing for bias measurement and mitigation across four important bias dimensions: gender, race, religion, and queerness. Further, we develop an evaluation framework which simultaneously 1) measures bias on the developed RedditBias resource, and 2) evaluates model capability in dialog tasks after model debiasing. We use the evaluation framework to benchmark the widely used conversational DialoGPT model along with the adaptations of four debiasing methods. Our results indicate that DialoGPT is biased with respect to religious groups and that some debiasing techniques can remove this bias while preserving downstream task performance.
Language coverage bias, which indicates the content-dependent differences between sentence pairs originating from the source and target languages, is important for neural machine translation (NMT) because the target-original training data is not well exploited in current practice. By carefully designing experiments, we provide comprehensive analyses of the language coverage bias in the training data, and find that using only the source-original data achieves comparable performance with using full training data. Based on these observations, we further propose two simple and effective approaches to alleviate the language coverage bias problem through explicitly distinguishing between the source- and target-original training data, which consistently improve the performance over strong baselines on six WMT20 translation tasks. Complementary to the translationese effect, language coverage bias provides another explanation for the performance drop caused by back-translation. We also apply our approach to both back- and forward-translation and find that mitigating the language coverage bias can improve the performance of both the two representative data augmentation methods and their tagged variants.
Most language understanding models in task-oriented dialog systems are trained on a small amount of annotated training data, and evaluated in a small set from the same distribution. However, these models can lead to system failure or undesirable output when being exposed to natural language perturbation or variation in practice. In this paper, we conduct comprehensive evaluation and analysis with respect to the robustness of natural language understanding models, and introduce three important aspects related to language understanding in real-world dialog systems, namely, language variety, speech characteristics, and noise perturbation. We propose a model-agnostic toolkit LAUG to approximate natural language perturbations for testing the robustness issues in task-oriented dialog. Four data augmentation approaches covering the three aspects are assembled in LAUG, which reveals critical robustness issues in state-of-the-art models. The augmented dataset through LAUG can be used to facilitate future research on the robustness testing of language understanding in task-oriented dialog.
Classifiers tend to propagate biases present in the data on which they are trained. Hence, it is important to understand how the demographic identities of the annotators of comments affect the fairness of the resulting model. In this paper, we focus on the differences in the ways men and women annotate comments for toxicity, investigating how these differences result in models that amplify the opinions of male annotators. We find that the BERT model as-sociates toxic comments containing offensive words with male annotators, causing the model to predict 67.7% of toxic comments as having been annotated by men. We show that this disparity between gender predictions can be mitigated by removing offensive words and highly toxic comments from the training data. We then apply the learned associations between gender and language to toxic language classifiers, finding that models trained exclusively on female-annotated data perform 1.8% better than those trained solely on male-annotated data and that training models on data after removing all offensive words reduces bias in the model by 55.5% while increasing the sensitivity by 0.4%.
In recent years, we have seen a colossal effort in pre-training multilingual text encoders using large-scale corpora in many languages to facilitate cross-lingual transfer learning. However, due to typological differences across languages, the cross-lingual transfer is challenging. Nevertheless, language syntax, e.g., syntactic dependencies, can bridge the typological gap. Previous works have shown that pre-trained multilingual encoders, such as mBERT \cite{devlin-etal-2019-bert}, capture language syntax, helping cross-lingual transfer. This work shows that explicitly providing language syntax and training mBERT using an auxiliary objective to encode the universal dependency tree structure helps cross-lingual transfer. We perform rigorous experiments on four NLP tasks, including text classification, question answering, named entity recognition, and task-oriented semantic parsing. The experiment results show that syntax-augmented mBERT improves cross-lingual transfer on popular benchmarks, such as PAWS-X and MLQA, by 1.4 and 1.6 points on average across all languages. In the \emph{generalized} transfer setting, the performance boosted significantly, with 3.9 and 3.1 points on average in PAWS-X and MLQA.
Cross-lingual language tasks typically require a substantial amount of annotated data or parallel translation data. We explore whether language representations that capture relationships among languages can be learned and subsequently leveraged in cross-lingual tasks without the use of parallel data. We generate dense embeddings for 29 languages using a denoising autoencoder, and evaluate the embeddings using the World Atlas of Language Structures (WALS) and two extrinsic tasks in a zero-shot setting: cross-lingual dependency parsing and cross-lingual natural language inference.
The notion of "in-domain data" in NLP is often over-simplistic and vague, as textual data varies in many nuanced linguistic aspects such as topic, style or level of formality. In addition, domain labels are many times unavailable, making it challenging to build domain-specific systems. We show that massive pre-trained language models implicitly learn sentence representations that cluster by domains without supervision -- suggesting a simple data-driven definition of domains in textual data. We harness this property and propose domain data selection methods based on such models, which require only a small set of in-domain monolingual data. We evaluate our data selection methods for neural machine translation across five diverse domains, where they outperform an established approach as measured by both BLEU and by precision and recall of sentence selection with respect to an oracle.