亚洲男人的天堂2018av,欧美草比,久久久久久免费视频精选,国色天香在线看免费,久久久久亚洲av成人片仓井空

Previous interpretations of language models (LMs) miss important distinctions in how these models process factual information. For example, given the query "Astrid Lindgren was born in" with the corresponding completion "Sweden", no difference is made between whether the prediction was based on having the exact knowledge of the birthplace of the Swedish author or assuming that a person with a Swedish-sounding name was born in Sweden. In this paper, we investigate four different prediction scenarios for which the LM can be expected to show distinct behaviors. These scenarios correspond to different levels of model reliability and types of information being processed - some being less desirable for factual predictions. To facilitate precise interpretations of LMs for fact completion, we propose a model-specific recipe called PrISM for constructing datasets with examples of each scenario based on a set of diagnostic criteria. We apply a popular interpretability method, causal tracing (CT), to the four prediction scenarios and find that while CT produces different results for each scenario, aggregations over a set of mixed examples may only represent the results from the scenario with the strongest measured signal. In summary, we contribute tools for a more granular study of fact completion in language models and analyses that provide a more nuanced understanding of how LMs process fact-related queries.

相關內容

ACM/IEEE第23屆模型驅動工程語言和系統國際會議,是模型驅動軟件和系統工程的首要會議系列,由ACM-SIGSOFT和IEEE-TCSE支持組織。自1998年以來,模型涵蓋了建模的各個方面,從語言和方法到工具和應用程序。模特的參加者來自不同的背景,包括研究人員、學者、工程師和工業專業人士。MODELS 2019是一個論壇,參與者可以圍繞建模和模型驅動的軟件和系統交流前沿研究成果和創新實踐經驗。今年的版本將為建模社區提供進一步推進建模基礎的機會,并在網絡物理系統、嵌入式系統、社會技術系統、云計算、大數據、機器學習、安全、開源等新興領域提出建模的創新應用以及可持續性。 官網鏈接: · · 聚類分析 · Processing(編程語言) · Analysis ·
2024 年 12 月 13 日

Camilli (2024) proposed a methodology using natural language processing (NLP) to map the relationship of a set of content standards to item specifications. This study provided evidence that NLP can be used to improve the mapping process. As part of this investigation, the nominal classifications of standards and items specifications were used to examine construct equivalence. In the current paper, we determine the strength of empirical support for the semantic distinctiveness of these classifications, which are known as "domains" for Common Core standards, and "strands" for National Assessment of Educational Progress (NAEP) item specifications. This is accomplished by separate k-means clustering for standards and specifications of their corresponding embedding vectors. We then briefly illustrate an application of these findings.

Large language models (LLMs) frequently generate confident yet inaccurate responses, introducing significant risks for deployment in safety-critical domains. We present a novel approach to detecting model hallucination through systematic analysis of information flow across model layers when processing inputs with insufficient or ambiguous context. Our investigation reveals that hallucination manifests as usable information deficiencies in inter-layer transmissions. While existing approaches primarily focus on final-layer output analysis, we demonstrate that tracking cross-layer information dynamics ($\mathcal{L}$I) provides robust indicators of model reliability, accounting for both information gain and loss during computation. $\mathcal{L}$I improves model reliability by immediately integrating with universal LLMs without additional training or architectural modifications.

Large language models (LLMs) have shown superior capabilities in translating figurative language compared to neural machine translation (NMT) systems. However, the impact of different prompting methods and LLM-NMT combinations on idiom translation has yet to be thoroughly investigated. This paper introduces two parallel datasets of sentences containing idiomatic expressions for Persian$\rightarrow$English and English$\rightarrow$Persian translations, with Persian idioms sampled from our PersianIdioms resource, a collection of 2,200 idioms and their meanings. Using these datasets, we evaluate various open- and closed-source LLMs, NMT models, and their combinations. Translation quality is assessed through idiom translation accuracy and fluency. We also find that automatic evaluation methods like LLM-as-a-judge, BLEU and BERTScore are effective for comparing different aspects of model performance. Our experiments reveal that Claude-3.5-Sonnet delivers outstanding results in both translation directions. For English$\rightarrow$Persian, combining weaker LLMs with Google Translate improves results, while Persian$\rightarrow$English translations benefit from single prompts for simpler models and complex prompts for advanced ones.

Entity matching (EM) is a critical step in entity resolution (ER). Recently, entity matching based on large language models (LLMs) has shown great promise. However, current LLM-based entity matching approaches typically follow a binary matching paradigm that ignores the global consistency among record relationships. In this paper, we investigate various methodologies for LLM-based entity matching that incorporate record interactions from different perspectives. Specifically, we comprehensively compare three representative strategies: matching, comparing, and selecting, and analyze their respective advantages and challenges in diverse scenarios. Based on our findings, we further design a compound entity matching framework (ComEM) that leverages the composition of multiple strategies and LLMs. ComEM benefits from the advantages of different sides and achieves improvements in both effectiveness and efficiency. Experimental results on 8 ER datasets and 10 LLMs verify the superiority of incorporating record interactions through the selecting strategy, as well as the further cost-effectiveness brought by ComEM.

Bias studies on multilingual models confirm the presence of gender-related stereotypes in masked models processing languages with high NLP resources. We expand on this line of research by introducing Filipino CrowS-Pairs and Filipino WinoQueer: benchmarks that assess both sexist and anti-queer biases in pretrained language models (PLMs) handling texts in Filipino, a low-resource language from the Philippines. The benchmarks consist of 7,074 new challenge pairs resulting from our cultural adaptation of English bias evaluation datasets, a process that we document in detail to guide similar forthcoming efforts. We apply the Filipino benchmarks on masked and causal multilingual models, including those pretrained on Southeast Asian data, and find that they contain considerable amounts of bias. We also find that for multilingual models, the extent of bias learned for a particular language is influenced by how much pretraining data in that language a model was exposed to. Our benchmarks and insights can serve as a foundation for future work analyzing and mitigating bias in multilingual models.

Retrieval-augmented generation (RAG) is a promising way to improve large language models (LLMs) for generating more factual, accurate, and up-to-date content. Existing methods either optimize prompts to guide LLMs in leveraging retrieved information or directly fine-tune LLMs to adapt to RAG scenarios. Although fine-tuning can yield better performance, it often compromises the LLMs' general generation capabilities by modifying their parameters. This limitation poses challenges in practical applications, especially when LLMs are already deployed, as parameter adjustments may affect their original functionality. To address this, we propose a novel method that involves learning scalable and pluggable virtual tokens for RAG. By maintaining the LLMs' original parameters and fine-tuning only the embeddings of these pluggable tokens, our approach not only enhances LLMs' performance but also preserves their general generation capabilities. Furthermore, we design several training strategies to improve the scalability, flexibility, and generalizability of our method. Comprehensive experiments across 12 question-answering tasks demonstrate the superiority of our approach.

Large language models (LLMs) are restricted to reason in the "language space", where they typically express the reasoning process with a chain-of-thought (CoT) to solve a complex reasoning problem. However, we argue that language space may not always be optimal for reasoning. For example, most word tokens are primarily for textual coherence and not essential for reasoning, while some critical tokens require complex planning and pose huge challenges to LLMs. To explore the potential of LLM reasoning in an unrestricted latent space instead of using natural language, we introduce a new paradigm Coconut (Chain of Continuous Thought). We utilize the last hidden state of the LLM as a representation of the reasoning state (termed "continuous thought"). Rather than decoding this into a word token, we feed it back to the LLM as the subsequent input embedding directly in the continuous space. Experiments show that Coconut can effectively augment the LLM on several reasoning tasks. This novel latent reasoning paradigm leads to emergent advanced reasoning patterns: the continuous thought can encode multiple alternative next reasoning steps, allowing the model to perform a breadth-first search (BFS) to solve the problem, rather than prematurely committing to a single deterministic path like CoT. Coconut outperforms CoT in certain logical reasoning tasks that require substantial backtracking during planning, with fewer thinking tokens during inference. These findings demonstrate the promise of latent reasoning and offer valuable insights for future research.

Large language models (LLMs) show promise in code translation due to their ability to generate idiomatic code. However, a significant limitation when using LLMs for code translation is scalability: existing works have shown a drop in translation success rates for code exceeding around 100 lines. We overcome this limitation by developing a modular approach to translation, where we partition the code into small code fragments which can be translated independently and semantically validated (that is, checking I/O equivalence). When this approach is applied naively, we discover that LLMs are unreliable when translating features of the source language that do not have a direct mapping to the target language, and that the LLM often gets stuck in repair loops when attempting to fix errors. To address these issues, we introduce two key concepts: (1) feature mapping, which integrates predefined translation rules with LLM-based translation to guide the LLM in navigating subtle language differences and producing semantically accurate code; and (2) type-compatibility, which facilitates localized checks at the function signature level to detect errors early, thereby narrowing the scope of potential repairs. We apply our approach to translating real-world Go codebases to Rust, demonstrating that we can consistently generate reliable Rust translations for projects up to 6,600 lines of code and 369 functions, with an average of 73% of functions successfully validated for I/O equivalence, considerably higher than any existing work.

We formalize the problem of prompt compression for large language models (LLMs) and present a framework to unify token-level prompt compression methods which create hard prompts for black-box models. We derive the distortion-rate function for this setup as a linear program, and provide an efficient algorithm to compute this fundamental limit via the dual of the linear program. Using the distortion-rate function as the baseline, we study the performance of existing compression schemes on a synthetic dataset consisting of prompts generated from a Markov chain, natural language queries, and their respective answers. Our empirical analysis demonstrates the criticality of query-aware prompt compression, where the compressor has knowledge of the downstream task/query for the black-box LLM. We show that there is a large gap between the performance of current prompt compression methods and the optimal strategy, and propose Adaptive QuerySelect, a query-aware, variable-rate adaptation of a prior work to close the gap. We extend our experiments to a small natural language dataset to further confirm our findings on our synthetic dataset.

Large language models (LLMs) have significantly advanced the field of natural language processing (NLP), providing a highly useful, task-agnostic foundation for a wide range of applications. The great promise of LLMs as general task solvers motivated people to extend their functionality largely beyond just a ``chatbot'', and use it as an assistant or even replacement for domain experts and tools in specific domains such as healthcare, finance, and education. However, directly applying LLMs to solve sophisticated problems in specific domains meets many hurdles, caused by the heterogeneity of domain data, the sophistication of domain knowledge, the uniqueness of domain objectives, and the diversity of the constraints (e.g., various social norms, cultural conformity, religious beliefs, and ethical standards in the domain applications). To fill such a gap, explosively-increase research, and practices have been conducted in very recent years on the domain specialization of LLMs, which, however, calls for a comprehensive and systematic review to better summarizes and guide this promising domain. In this survey paper, first, we propose a systematic taxonomy that categorizes the LLM domain-specialization techniques based on the accessibility to LLMs and summarizes the framework for all the subcategories as well as their relations and differences to each other. We also present a comprehensive taxonomy of critical application domains that can benefit from specialized LLMs, discussing their practical significance and open challenges. Furthermore, we offer insights into the current research status and future trends in this area.

北京阿比特科技有限公司